هاش شـِم
- سلام ؛ برار و خواخـِـر
- مِــره ات تا خیال برسی بیه که با همکاری چن نفر علاقه مند اَت تا انجمن یا بنیاد یا ... به اسم بندپه راه دم هادیم که ات تا وبلاگ در همین میهن بلاگ به نوم bonyadbandpey دِرِس هاکرد بیمه ولی ندوم مه عمدی یا سهوی ونه مطالب ر پاک هــاکردنه ... باز هم خیال کم مه از اونجه ای که این کارها ره مردم نهاد یا n. g . o اسم بهشتنه و چون ات تا عده به اسم این کارها سو استفاده کردنه یا کنن نه و من هم جایی ثبت نکردمه یا مجوزناشتمه مانع بینه ؛ در عین حال این کار این روزگار مِه دید که لازم هس سه ... ات تا جا جم بی ین و شه دیار گذشته و حال و آینده خور فکر هاکردن و حرف بزوئن و بنویشتن و نمایشگاه راه دینگوئن و... بیدون این که استفاده یا سواستفاده سیاسی هاکردن خله هم خار ونه بوئه اِسا بقول مه گت بِبــا که وِنِه هاش شِم با هاش شِم خدا چی خانـــه .

بـــنـــیـــاد بـــنـــد پــــی | خـــــــــــانــه ای بــرای آ ینــــــــده |...
- بنیاد بنـــدپی | یا ات تا چی مثل بنیاد که بت تون نه ونه اسم ؛ مرکز ، انجمن یا خانه یا هر کلمه ی مناسبه دیگر بویــه من این خیال ر شه پیش هــاکِردمِــه و ات تا وبلاگ هم ونه سه بساتمه به نشونی www.bonyadbandpey.mihanblog.ir مه دید که کار مناسب یا حتا لازمی هس سه که فرزندان این سرزمین ات تا پرچم بــِــن جَم بَو وِن و شه دیروز و امروز و فِـــردا خَــوِ ِر گَب بَــزنن وبا هم کار هاکنن البته اون چیز هایی که در اون وبلاگ بنویشتمه چن تا پیشنهاد هس ســه و بن شنه بر حسب زمان و مکان و ... ونه هدف و برنامه ر کم و زیاد هاکِــردن ولی هــر چی بو ونه نوم به بندپی ربط داینه و و وختی از این کلمه استفاده کم می ونه خله چیزها ر در نظر داریم که در شان مردم شریف این سرزمین دو وه .
- در هر حال اَمــــا همه دوم می که ات تا دس صدا ناینه مه ای میل هس سه roouja@gmail.com و من منتظر نظرات همه ی دوستان هس سمه | همــه سال و ماه دو ویــــن
- تا اَی ...
مــه مقصـــود
... دِواره ات تا از دوستان ( همون دوست قبلی ) که شاید دوس ناره وِنه اسم شریف رِ بَوِرِم درواره ی رسم الخط و املای نوشتجات این بنده بپورسینه هم اِتی که وینـِن نی از الفبای فارسی استفاده کـِم مـِه هم اـتی که ایران دِلـِه اقوام دیگِر مونند کردها و عرب هاو لر ها و آذری ها و ... از الفبای فارسی استفاده کنِِن نه مــِن آوانگاری و آوانویسی رِ خار نَدوم مـِه در هر حال خامِه بَووِم که هــم اتی که نوشته ی عربی ر اما پس از مدتی تمرین و تکرار بیدون فتحه و کسره و ... خوم می بیان تبری همین اتی هس سه . یاد آوری بَووه کـــه مِــه مقصود اصرار بر تبری بنویشتن نیه بلکه خامه این ر بووم که اما بَت توم می دس کم شِه نامه های خصوصی دوستانه یا پیامک ها ر و ... خیلی چیزها ر تبری بنویسیم و بخونیم که البـِتــِتر امروزه خَلِه از تبری های عزیز این کار ر کِنِن نه این کار هم نا ثوابه نا گنا بل که نشون دنه اما از یک امکان اضافی یعنی بیان بومی علاوه بر فارسی برای بیان هاکردن شه دید و نظر و احساسات استفاده کمی . شما بیت تــِر دونــِن نی که بسیاری از عبارت و اصطلاحات در تبری دره که نن شنه راحات به فارسی یا بیان دیگر دگرده پس بیت تِرِ که به تبری بنویشت و بخونس بوو خلاصه مه گَب اینه که همین جور که حرف زم می بنویسیم نا خطر داینه نا ضرر ... .
اَی سَر زَم مِــــه ... 21/ میرمای /1520 تبری .
کِر یک کــِه ( kerik keh )
سِلام اَلِکوم برا رون و خواخــِرون ...
ات تا از رفقــون درباره ی اصطلای درمیــخـنـه که مـه دس آخری متلـِب اسم بیه ات تا نظر لطف هاکردنه و هدانه که وختی هـَتی پاپــِه بَیمــِه بدیمه که درِس هَس سِه درمی خنه یا درمِن خــِنـِه ( اِتاقی که ونه در ونه مِن یا وسط قرار داشته ) یا درپــِه خنه ( اتاقی که ونه در ویشتر ماقع پـِه بـیـه ) یا کِریک کِه که امه خنه هم داشته ؛ هر سه تا ات تا اتاق اسم بینه که ویشتر اِم مار بینه تا اتاق نشیمن یا کوچ خِنِه ( مِنزِل خِنه) که ونه دله بخـِرداری ر اِشــتِنـِه ...
ات تا نکته ر هم بد نیه بَو وِم و اون اینه که قدیم آدمون باور داشتنه که درمیخنه ی در نَوِنـِه به بیرون باز بَوو که خـِر و برکت از خِنِه در شونه .
مِن شه از درمی خنه ی صِن نِخ (صندوق) و کَن نِل و کِلا (خمره ) جا کم خاطره نارمـِه .
اِسا این زمان و روزگار هـَتی گـِن نـِه که قدیم روزگار بـوره و پَس نَرده که نا راه دی یـه نا دوا و درمون دی یه مثل الان و ارباب و رعیتی بیه و الا آخــِر؛ هتی هم گن نه که نا ؛ قدیم مردم دیر جا روراس تر بینه و دیر ویشتر تن دانه و دیر کایر شینه ؛ من شه که قدیمی نیمه و نت تومه خار داوری هاکنم ولی ات انه دوم مه که کِشـتِ دِماله هــر چی دراز بویه آخــِر ونِه داقلـِه داهـون در بورِه ... .
19 / میــرمای /1520 تبری
______________________________________________
کِشت : طناب دستباف بلند از موی دم گاو با حلقه ای چوبین ( داقله ) در یک سر آن که برای بستن و حمل هیزم و مهار گوساله ها هنگام دوشیدن گاو و ... استفاده می شده و می شود .
درمــی خـِـنـِـه ( darmi kheneh )
اَما ایرانیمی و مونند هــَر قوم و ملتی هتی خصلت های خوب یا بد ممکنه داریم و دارمی مــِن شه ات تا ایرانیمه و مه بدی و خوبی هم الاج در نـِنِه ؛ خامه بــَو وِم که ات تا از بدی هایی که درواره ی اما بن شــِنه بهوتن اینه که ات تا کار په که شومی اول با سرصدا و درم دریم شومی ولی هتی که زمان بورده از اون دقت یا جدیت اولی کفمی البته که اما همه اتی نیمی مه منظور اینه که مه دل ونه که این کاری که سر هیتمه تا دم و تا اجل باقیه و مه دس بر انه و ویم مه که از این درمی خنه (1)( وبلاگ ) دیدن کنن نه این کار ادامه هادم در هــر حال من اونانی که این مطالب ر خونن نه و ات تا جور علاقه من هسنه س نویسمه و خامه که وختی ات تا مطلب ر خونن نه شــه نظر مبارک ر در صورتی موافق یا مخالف یا ... هس سنه بنویسن و به نشونی ای میل در قسمت ( ارسال به ای میل ) رایی هاکنن البته فلنه مه نظر اینه که ویشتر تبری بنویشتن و بخونس سن ر کار و تمرین هاکنم و راسی که ان نه از بنویشتن با بخونس سن به این بیان فاصله بیتمی که دس کم منس سه چم نیه که خار بخونم یا بنویسم که شاید مه بی سوادی یا کم سوادی سه بویــه پس هلا کار کته ...
در رواره ی دلایلی که اشنایی ویشتر اما با این بیان ر ایجاب کن نه چن تا نظر دارمه که در نوبت دیگر ایارمـــه ...
پـــــــــیـر بو ویــن ... . 6 / میرمای /1520 تبری
________________________________________________
(1) : دَرمــی خـِنـِه ( کوچ خنه ) : اتاق نشیمن
ســـجــرو ( sejro )
این جــور کــه و یــم می نویسنده ی نوم ( سجرو ) هَس سه دوم می که سجرو به عنوان ات تا روخنه یا روآر در این دنیای خاکی و سنگی و ... همین ات تا هس سه و در بندپــی اسم آدِم ر سجــرو نلنه و مه نوم هــَم سجرو نیه مِن این تا اسم ره به این دلیل بـِشتِمه که این رو خنه از سر تا دم بندپی شرقی گذر کن نه و قبل از اما دَی یِه و بعد از اما هم درِ اما میهمونمی و شومی و این او رو صابخنه هس سه اونانی که دشت بندپی درنه دونننه که ویشتر این اوی پشتی دینه و درنه و البته که این اوی قدر هم دونننه وقتی تابسون اوکمی کرده و مردمه زمی بنه خرده مردم چش فلبن کوه و حاجی شیخ موسی کوه ر اشا که خــدا شه باران نعمت ر برســِن نـِه و البته اتی هم بی یــه . خدا هم در قرآن کــریم بفرما که [... وجــعــلــنا مــن ا لــمـا ء کــل شــی حــی ... ] یعنی که اما از او هر چیزی ر زن نه هاکردمی . اما همه دوم می که آدم اوپشتی در و از قدیم گــِتِنه که آبادی و آبادانی به او هسا با دی ؛ یعنی به آب و آتش و وقتی د ِتا فصل سخت سال ویممی یعنی تابسون و زمسسون ویممی که در تابسسون مردم او ی ِ پـِه دَ یـنه و زمسسون هــم که تـَـش دِ ممال و بیدون تش از سردی شاید سیو بَی بون .
شما هم دونن نی که اگه خامه این روخـنه وصف و حال و بهره و بها ر بووم توم شدنی نی یه ؛ چرا که این روخنه هم از برکتهای جان خدا هس سه و امه دس بر ننه که این کار ر سر در بَوِریم .
اما خامه چن تا مسله ر یاد آوری هــا کِنِم ؛ سجرو اسمی هس سه که مردم بندپی از قدیم ونه رو بشت بینه و الان هم همین اسم ر کار ورن نه ولی اونانی که بمونه اماکن و آبادیها و روستاها ر سرشماری و آمار گیری هاکردنه و بوردنه نقشه ایران ر دکشینه ونه اسم ر بشـتنه : سجــاد رود که البته نـَخـِش هم نیه ولـی ســجرو ی معنی با سجادرود ، نزیک یا ات تا نیه این تا ر هم بو وم که اسم کار در نکن نه و این رودخنه اسم هم شــی الیم یا کِــلارو یا جـَـلدَره هم که بی بو خدا یسه فرقی نکرده و نکن نه و همین این جه امو و شی یه .
ات تا از معانی سجرو که دوم می اینه که این روخنه ســِرج رو یعنی روخنه ای که ونه او مثل سرج که فارسی وره گن نه قره قروت بیه و و این او چون بزی ماقع خله تیلن بی یه و به رنگ سرج در امو وره گتنه سرجرو که بعدا بیـیه ســجرو .
ات تا معنی دیگه که هم بن شه نه بهوتن اینه که ونه نوم اول ســَر جـِـرو بی یه یعنی این که دیمه سجر یعنی پایین شی یه که البته او معولا از کوه به دشت و پایین شونه .
ولی مه نظر ونه نوم شاید از چیز دیگر هم بهیت بویه مثل ســچرو که ونه معنی ر ندوم مه و اینایی هم که بنویشتمه شاید جای بث دارن که شما هم بتونن نی نظر هادین و اصلا هاکنین . با این وصف ونه نوم هیچ ماقع سجاد رود نـَی یه و بن شنه با تاسف بهوتن که این تغییر اسم ات تا از نشونه های ضعیف بَی ی ِ نه بیان تبری اما هس سه هم اتی اسمهای روستا ها و آبادیهای مختلف مونند همین گــَلیا ، سنکوش مله ، پریجا و یا کوپه سره و گرد روآر ... من ندوم مه این اسم ها قدیمی چه عب یا ضرری داشتنه که تا جایی که امکان داشته فارسی یا نصف فارسی بینه اینجه ونه بووم که اما فارسی جا هم مشکلی ناشتمی یا نارمی ولی هر چی سر جای خودش زیبا هس سه البته این داستان هم ریشه های تاریخی، فرهنگی ، اجتماعی و حتا سیاسی داینه و داشته و حتا شاید بعضی ها هم بو ون که طبیعی هس سه و زبان یا لهجه ای که قدرت سیاسی ونه پشت دنی بو و به شکل خوندن و نویشتن در نیه کم کم از بین شونه و تا الان هم در دنیا این اتفاق در کفنه خا گمی این هم د ِرِس ولی به قول ات تا مثل ؛ تلا کله چه شال پیشواز شونه
الان زبان انگلیسی در دنیا ر فرا گیرنه و لی آیا وشون هــمه تا مثل اما و امه وچون ا ِن نِه امِه زِوون ر یاد بیرن که شعر و حکمت فردوسی و مولوی و ابوعلی سینا ربخونن و بدونن نا وشون شــه خد ر ر ِســا دو نن نــه ؛ الان آمریکا گـنه ارزشهای آمریکایی و حتا این وزیر امور خارجه ی رجیم اسراییل گنه که اما به عنوان نماینده ی ارزشهای جــهان آزاد درمی با مردم غزه جنگ کم می و خان نه که شه ارزشها رخاهی نخاهی امار هم هــاد ِن با این حساب اگه اما مازندرونی ها خامی تــیرونی ها ر بمون نیم ووشون هم بخاین مثلن اروپایی ها یا آمریکایی ها ر بمونن د یا سه نسل بعد که امه گور ر پلم سر هیته شاید سجرو ر امه نوه نتیجه بَو وِن سج ریور و کوپه سره ر به جای همین کوهپایه ســرا که الان گِمی بـَو وِن کوپه سیتی ... .
شمه وخت ر ویشترنیرم دنیا ی اوسار دم ماله درازه و ... .
مـــهـر ...
به نام اون خدایی که کریمه
وِنـِه توم مهربون تر من ندیمه
اول هر کاری هم که ونه مـِهــر ها کنیم و من هم با بسم الـلـه الـرحمان الرحــیم شه کار ر شرو کـِم مـِه و خدا جا هم خامه که مه دس سه بیره مه نیت اینه که هـَتی به زوون تــبری کـه امـِه د َس امانـتـه ، گپ بزنیم وبـَن ویسیم و بـَوینیم که اونانی که گن نه این زوون جا نن شنه بنویشتن یا بخونس سِن راس گِـن نِه یا نا .
مه سـعی ایــنه که شـِه نظر درواره ی پیشامـد هایی که هـاکرده یا امـروزه اما ره پیش خرنه ، اینجه بنویسم و به اصطلا این گِذِر مه دفتر خاطرات تبری بَووِ اگه دوستان هم مرحمت هاکنن وشه نظر هـادن یا درواره ی ات تا قضیه یا که هـــر چــی دوس دارنــه گپ بَزِنِن این جه مــنــتـشر هــا کنم و امــید دارمه که شما رِ خِش بی یِه و شِمِه وخت حــرام نکِنِم .
درواره ی اسم این سفر یا گِـذِر ونه بَوِم که ؛ مــاریــن ، ساقه ی اصلی چن تا از گیاه رِگِن نِه مونند کعی و وَلگ ( دار وَلگ ) و وختی که مارین بِپلاسه یا خشک هایره اون گیاه میرنه و وِنِه میوه دیگه رشد نَکِن نِه و در اصطلا هم به ات تا مال یا یا حتا ات تا آدم که تن وَری لخ و لاغر بویه و مریض حال بویه ؛ گِن نِه ونــه مارین بـپلاس سه .
مارین در این جه کنایه هسه از آداب و رسوم و امه داشتی فرهنگی و ... با این حساب اما وِنِه شه مارین ره خار داریم و خار پرورش هادیـــم ا َما وختی شـِه مار دارمی چه دِم مال ِ دایه دَو ویم ...
خـِــــــــــــــــدا هَمِـــــــــــه پِشت و پِنا .
تبلیغات



